Sunday, November 2, 2014

BEFORE BILINGUAL EDUCATION: A POEM TO REMEMBER

(Those of us who still remember when speaking Spanish was prohibited (and punished) in the schools will relate to this old poem that was originally published in El Portavoz, the MEChA newsletter at the University of Wisconsin-Madison. It was later reprinted locally in Dr. G.F. McHale-Scully's El Rocinante in the Feb, 19, 1991 edition, more than 20 years ago. Note how every other line is in either Spanish or English, making it, in effect, bilingual.)


ESTIMADO MISTER
By Juan Montoya

The school is yours
La lengua nuestra

And still you insist on English
Para niños y maestra

Speaking in Spanish, you say
Nos volvera analfabetos

But even Oxford's won't show you
Como se gana el respeto

Mexican, Cuban, Hispanic
No ve valor en ninguna

But we can function in both
Y Ud. solamente en una

You've never witnessed a child
Comprendiendo una lección

When you use his mother tongue
En vez de la del sajon

Your paperwork and degrees
Dis'que es persona educada

Maybe that's why you come up
Con tan chulas pendejadas

c/s

5 comments:

Anonymous said...

Once , a friend (non-Hispanic) asked me if viewed Spanish speaking movies. "Of course", I said. Do you understand what they are saying? I asked him if he understood the James Bond movies that are filmed in England? That was the end of that !!

Anonymous said...

Being bilingual is an asset. The problem isn't with Hispanics and never was. The problem is the beaners. The defiant low life's who because they have shit for brains, are all proud about "the mother land" and refuse to learn English. Nobody on the face of the Earth thinks Mexico is anything but the pinnacle of third-world trash. Well, someone's gotta clean the shit out of toilets and cut lawns. Let them pretend anyone cares what they think. They're bottom feeders.

Anonymous said...

Learning languages is an asset in life on many levels. The problem in this part of the world is many folks are illiterate in several languages and fluent in none.

Speaking border Spanish and/or border English imprisons a person in the borderlands with whatever opportunities they have here, which are minimal to say the least.

Anonymous said...

Olė. Bien aclarado. Analfabetos en ambos idiomas.

Anonymous said...

While stationed in Europa for 5 years in gay Paree and Teutonic Germania, I learned to speak both languages fluently. I realized that being "Mexican" in So. Texas , and Spanish being my native tongue , accelerated learning French; and learning English, accelerated my German speaking skills. Thus I was Four persons in one. Voilà mein freund. An American in Paris, err, should I say a Naco in Europe.

rita